1. But when I met Mark I found him a charming and intelligent young guy. 但是当我见到马克时,我发现他是一个既讨人喜欢又聪明的年轻人。
2. This continental slope usually starts at a place somewhere near the 100-fathom mark and in the course of a few hundred miles reaches the true ocean floor at 2,500-3,500 fathoms. 大陆架慢坡一般是从差不多100英寻水深的地方开始的,一直延伸到几百英里远深达2,500至3,500的地方,那里才是真正的海底。
3. There is a quotation from a battered women's shelter that I especially like: 我特别喜欢一条写在受伤害妇女收容所里的语录:
4. Turning those pages and studying their photographs is like flowing on a sad current that, like Blake's Thames, seems to "mark in every face, marks of weakness, marks of woe." 一张张翻看并研读这些照片,仿佛漂流在一条让人伤心的河流上,就像身处英国诗人布莱克笔下的泰晤士河畔,似乎 "看见每一个过往行人都是满脸饥色,满脸愁苦。"
5. He thinks fine clothes are a mark of gentility. 他认为衣著讲究是身分高贵的标志.
6. Has Mark flown solo yet? 马克已经单飞了吗?
7. "Mark has had problems with citizenship before and has always taken care of them himself," Gail defended. " "马克以前是有过公民身份方面的问题,但他总是在自己处理这些问题," 盖尔辩解道。"
8. "Why the haste? Who is this Mark? What's his citizenship status?" "干吗这么匆忙?这个马克是什么人?他是什么公民身份?"
9. "But Mark and I have been together more than two years," Gail railed. "但是我和马克呆在一起已有2年多了," 盖尔抱怨道。
10. Some day I am going to read Shakespeare and Bernard Shaw and Dickens and Mark Twain — all in the original! 总有一天,我会去读莎士比亚、肖伯纳、狄更斯和马克·吐温的原著!